- Traducción de textos relativos a diferentes áreas técnicas (computación, ingeniería, agricultura, minería, pesquería, energía, biología, etc.).
- Desarrollo de técnicas adecuadas para la traducción y edición de textos técnicos. Comprensión correcta del original (inglés o castellano).
- Cómo evitar traducciones literales incomprensibles en castellano.
- Cómo detectar y comprender la terminología técnica presente en los textos.
- Manejo adecuado de glosarios, informes, diccionarios, manuales, etc. comunes en el ámbito técnico para fines de consulta, redacción y comunicación.
- Identificación y manejo de diferentes estrategias de redacción empleadas en textos técnicos.