Curso de Traducción Jurídica

Solicita información

Curso de Traducción Jurídica

  • Prácticas Los participantes recibirán un total de 24 tareas on – line, equivalentes a un curso presencial de 48 horas. Los tutores de ESIT corrigen el 100% de los textos traducidos. Al término de cada curso se remite a los participantes su nota y una constancia de participación.
  • Curso dirigido a Es requisito para acceder a estos cursos poseer un nivel intermedio/avanzado de la lengua no materna.
  • Titulación Los participantes que realicen tres cursos recibirán vía correo un Diploma de Competencia en Traducción.
  • Contenido

    -        Traducción del inglés al castellano y viceversa de diferentes tipos de contratos y documentos legales.

    -        Uso adecuado de terminología utilizada en el campo legal y estructuras gramaticales en ambos idiomas.

    -        Elaboración de glosarios y ficheros terminológicos.

    -        Evaluación y uso adecuado de diccionarios legales.

    -        Evaluación de la calidad de las traducciones.

    -        Solución de problemas de lenguaje legal: procesos, convenios, contratos, certificados, partidas, poderes y otros.


Solicita información

Otra formación relacionada con traducción