Título a Nombre de la Nación, expedido por el Ministerio de Educación como Profesional Técnico en Traducción con mención en Inglés, Castellano y francés.
Los alumnos que egresan obtienen de manera inmediata su Diploma de egresado de la carrera.
I Semestre
- Metodología
- Redacción
- Lengua
- Traducción del inglés (general)
- Inglés
- Comprensión oral del inglés
- Francés
- Typing
- Uso de Fuentes de Información
II Semestre
- Realidad Peruana y Latinoamericana
- Redacción
- Taller de traducción del inglés (general)
- Taller de traducción del francés (general)
- Inglés
- Comprensión oral del inglés
- Francés
- Comprensión oral del francés
- Typing
- Uso de Fuentes de Información
III Semestre
- Economía
- Lexicología y Lexicografía
- Taller de traducción del inglés (económica)
- Taller de traducción del francés (general)
- Taller de traducción del francés (económica)
- Introducción a la interpretación
- Inglés
- Francés
- Comprensión oral del francés
- Cómputo
IV Semestre
- Realidad mundial contemporánea
- Derecho
- Fonética
- Taller de traducción del inglés (legal)
- Taller de traducción del francés (legal)
- Taller de interpretación del inglés
- Inglés
- Francés
- Cómputo
V Semestre
- Ciencia y Tecnología
- Taller de traducción del inglés (técnica)
- Taller de traducción del francés (técnica)
- Taller de interpretación simultánea del inglés
- Taller de interpretación consecutiva del inglés
- Taller de interpretación del francés
- Inglés
- Redacción inglesa
- Francés
- Cómputo
VI Semestre
- Taller de traducción del inglés (Diptrans)
- Taller de traducción inversa al inglés
- Taller de traducción del francés
- Taller de interpretación simultánea del inglés
- Taller de interpretación consecutiva del inglés
- Taller de interpretación del francés
- Inglés
- Francés
- Cómputo
Me pareció una carera muy interesante y con un nivel educativo de primera,con una plana docente con mucha experiencia y con los mejores métodos de enseñanza.
Anónimo Anónimo
Carrera Profesional en Traducción - Junio 2011